|
如何做好主宾国
法兰克福书展主席岳根·博思畅谈
2008-9-2
■商报记者 李 丽
各类书展永不褪色
"我来之前还很担心,会不会北京国际图书博览会在和奥运会的对抗中输掉了,因为BIBF被奥运会从北京挤到了天津。但到了这里一看,BIBF根本没有输,参展商的展台更大了,还有很多熟悉的面孔,依然都在。"9月1日晚,法兰克福书展公司主席岳根·博思(Juergen Boos)在和中国媒体的见面会上这样描述他对2008BIBF的第一印象。同时,博思也在评价BIBF和法兰克福书展的不同之处时指出,BIBF是一个有国际出版商参与的中国书展,而法兰克福书展是一个经常在德国举办的国际性书展,它不只属于德国,而是属于整个国际书业界。法兰克福书展同时也是属于中国人的书展,因为明年中国就将成为法兰克福书展的主宾国。
面对当今信息技术高度发达,书展功能在退化的疑问,博思给予坚决否定,他表示,出版行业变化越快,就越需要出版人之间面对面的交流,大家越渴望在一起争议、辩论,法兰克福书展就给全世界的出版人提供了这样一个思想撞击、交流的最好平台。博思说,他不同意当今书展版权交易功能正在弱化的说法,因为今年法兰克福书展版权交易中心的面积就又增加了10%,书展的B2B功能在继续增强。每年都有100多个国家的出版商到法兰克福参加书展。
出版人可以从法兰克福书展了解到当今世界出版业的最新趋势和潮流,据博思介绍,以前法兰克福书展设有一个专门的数字化出版展厅,但现在这个厅已经被取消,因为数字出版已经成了几乎每一个出版商的家常便饭,已经无法把数字出版从传统出版商那里独立出来。法兰克福书展改用论坛的方式来对数字化出版进行特别关注,在论坛中专门探讨数字化话题。并在一些出版行业协会的展台上集中展示数字化出版,比如美国教育出版协会的展台。"这个行业每年都在发生和消失的事情那么多,因此我们都期待着在法兰克福书展上见证和探讨这一切。"博思说。
"此外,法兰克福书展还是一个特别好的比较平台",博思解释说,"为什么有声书在德国特别成功,在西班牙就很糟糕?为什么英国现在口袋书越来越流行,精装书越来越难卖?为什么在世界上很多地方诗歌出版都在衰落,但在阿拉伯世界中的阿布扎比却是一种流行潮流?法兰克福书展就是这样把全世界出版业的各种各样的问题汇聚到一起,也把提问的人和回答问题的联系到一起,让出版人在这里比较、碰撞、相互学习。"
为了让法兰克福书展更好地服务于全世界的出版人,博思又诚恳地征求中国出版商对法兰克福书展的意见,乃至有人提出书展上如厕排长队的小细节,他都极其认真地回答说,针对当前书业中女性多于男性的情况,法兰克福书展已经开辟了更多的女厕,并在人流量最为密集的8号馆英美展区,额外增加了一些厕所。
做主宾国要目标明确深思熟虑
对于中国怎样做好2009年法兰克福书展主宾国的准备工作,博思提醒说,目前时间已经很紧迫,他认为中国最急需做的,是确定作为主宾国的目标和主题,希望借主宾国活动达到什么样的效果和影响。而法兰克福书展公司可以把以往其他主宾国的成功与失败经验提供给中国,以供借鉴。博思指出,作为主宾国需要深思熟虑,要把自己的哪些方面展示给世界,一般而言,人们通常从三个层面来关注主宾国:第一是主宾国的经济实力和发展状况;第二是主宾国的文化,而人们对文化的好奇和关注又不仅仅局限于文学出版物,而是和电影、艺术等等联系在一起的;第三,人们还关注主宾国的政治。
作为书展主办方,法兰克福书展公司将为中国主宾国项目提供尽可能的帮助。首先,他们会免费赠给主宾国一个2500平方米的展示大厅,并提供一个世界媒体的聚焦机会。其次,早在今年3月,法兰克福书展在德国主办了翻译家会议,把中国的图书介绍给德国的汉语翻译家。第三,北京德国图书信息中心承担了向德语出版社推介部分优秀中国图书版权的任务,并由他们直接给参加2009年主宾国活动的中国参展人发送邀请函。第四,法兰克福书展将为中国主宾国项目提前展开宣传,他们将在推广明年书展的所有宣传材料中都对中国主宾国项目进行介绍,他们对外发送的所有电子邮件的下端,也会有一行字特别注明中国是2009年法兰克福书展的主宾国。此外,按照惯例,主宾国还将在德国当地聘用一个联系人,并和当地的公关公司合作,对主宾国活动展开系列宣传。
而博思为此给中国出版社的建议是,在参加法兰克福书展前一定要做好详尽的准备,可以在书展网站上预先查找和了解所有书展活动的预告,并且不要因为以前不成功的参展经历而沮丧。要想成功,先得有失败的教训总结,从失败中总结经验,不要仅仅因为某一单生意没有谈成就认为自己失败了,而是应该做好中长期计划,把主宾国带给中国的效益一直延续下去。博思表示,他希望目前困扰中国出版业走向世界市场的一些难题:如怎样正确了解海外市场的需求,到哪里寻找好的译者,如何在当地市场发行自己的图书,等等,都能够在明年的主宾国活动中有所突破。
来源:中国图书商报
|